Artículo: María Elena Walsh de la A a la Z

A

Andersen: MEW fue nominada al Premio Andersen (otorgado de forma bianual por la International Board on Books for Young People, se trata del más prestigioso de la literatura para niños) y en 1994 recibió el Highly Commended. Aire libre: libro de lectura para segundo grado publicado en 1967. Abril: editorial que publicó en 1960 La mona Jacinta, uno de los primeros libros de MEW para chicos.

B

Bambuco: personaje de la obra teatro Doña Disparate y Bambuco, estrenada en abril de 1963. Baguala: género musical del noroeste argentino elegido para la “Baguala de Juan Poquito”. Batata: reina que se abatató en la canción “La reina Batata”, incluida en El reino del revés.

C

Cuentopos: forma literaria creada por MEW en la que abundan palabras inventadas como gatiperros, gatopato, gatolines, cochezapato y plapla.

D

Doña Disparate: personaje célebre de MEW, probablemente inspirado en de Old Mother Hubbard (conocido personaje de las Nursey Rhymes), que aparece por primera vez en Tutú Marambá y luego hace pareja con Bambuco en televisión, teatro y en la película Juguemos en el mundo. Dailan: ver Kifki.

E

Estamos fritos: frase célebre que repite el hermano de la narradora en Dailan Kifki.

F

Fresquete, Don: frío personaje del cuentopo homónimo, publicado en Cuentos de Gulubú en 1966 e incluido –musicalizado– en Cuentopos en 1967.

G

Gulubú: bosque donde los cuentos se llaman cuentopos (solapa de la primera edición de Cuentopos de Gulubú, 1966). Bosque donde transcurren las historias de Cuentopos de Gulubú. Lugar donde vive un brujito cuyas brujerías cura el doctor con su vacuna en la “Canción de la vacuna”, incluida en 1964 en el LP Canciones para mirar y que en 1965 integró El reino del revés.

H

Humahuaca: quebrada en la que vive la vaca que un día, a pesar de ser ya abuela, quiere ir a la escuela, y lo hace con zapatos rojos, guantes de tul y un par de anteojos, es la protagonista de la canción “La vaca estudiosa” incluida en Tutú Marambá.

I

Inglés: origen del diablo, personaje del cuento “El diablo inglés”, y también de su padre, y las rimas y limericks (ver limerick) que cantaba o recitaba.

J

Jacinta: mona protagonista de la canción homónima publicada sola en 1960 e incluida en el LP Canciones para mirar en 1964. Jacarandá: árbol de flores celestes que los niños conocieron, junto con los puntos cardinales, en “Canción del jacarandá”, incluida en El reino del revés.

K

Kifki, Dailan: elefante protagonista de la novela homónima publicada en 1966, se trata de una mascota muy particular, por su tamaño y porque tiene la capacidad de volar con alas de tul de todos colores, con plumitas, flecos de celofán, adornos de papel plateado, cintas de seda, y hasta una escarapela. Y además porque es un personaje que desafía el orden.

L

Limerick: forma poética de cinco versos, en los que suelen rimar uno, dos y cinco, por un lado, y tres y cuatro por otro (A-A-B-B-A), que MEW desarrolla con excelencia en Zoo loco.

M

Manuelita: tortuga que vivía en Pehuajó, es el más célebre de los personajes de MEW, protagonista de una canción que, además de ser transmitida por varias generaciones, dio origen a la película Manuelita dirigida por Manuel García Ferré en 1999.

N

Nomeacuerdo: palabra-valija o portmanteau (unión de palabras conocidas en una forma diferente que puede generar un significado nuevo) que da nombre al país en el que doy tres pasitos y me pierdo en la canción “El país de Nomeacuerdo”, incluida en El reino del revés y elegida por Luis Puenzo para el final de la película La historia oficial (ganadora del Oscar a mejor película en lengua extranjera en 1985). Nonsense: “estilo” que MEW cultiva con exquisitez en sus cuentos, novelas, canciones y sobre todo en los limericks de Zoo loco.

Ñ

“La eñe también es gente”: proclama que defiende la existencia de la letra ñ, publicada en el diario La Nación en 1996. Ña Manuela: hechicera que ayuda a Tomás a enfrentarse al diablo en el “El diablo inglés”, narrado en el LP Cuentopos para el recreo en 1969 e incluido en El diablo inglés en 1970.

O

Osías: protagonista que desea tiempo de jugar que es el mejor en “Marcha de Osías”, canción incluida en El reino del revés.

P

Pehuajó: ciudad de origen de la tortuga Manuelita (ver Manuelita). París: ciudad a la que Manuelita va a rejuvenecerse para el tortugo del que se enamoró; además, ciudad en la que MEW residió entre 1952 y 1956 donde junto a Leda Valladares integró el dúo Leda y María. Plapla: letra que juega a la rayuela en el cuaderno de Felipito Tacatún en el cuento “La plapla”, incluido en Cuentopos de Gulubú y en 1967 en el LP Cuentopos, esta letra debe esconderse para que nadie se entere de su existencia porque no figura en el abecedario.

Q

“¿Quién?”: poesía incluida en Tutú Marambá que interroga y se interroga sobre quién pinta, quién mueve y quién marcha.

R

Reino del revés (el): territorio donde nada el pájaro y vuela el pez, entre otros fenómenos inversos descriptos en la canción del mismo nombre; título del libro que incluye dicha canción, publicado en 1964.

S

Salchicha: gordo perro bachicha, con aspecto de salchichón y a quien pescan como camarón, protagonista de “El show del perro salchicha”, canción incluida en El reino del revés.

T

Twist: baile basado en el rock and roll muy popular a comienzos de los 60, MEW lo popularizó entre los niños en “Twist del mono liso”. Tutú Marambá: duende brasileño feo y malo que le da nombre al primer libro de versos para la infancia publicado por MEW en 1960.

U

Única vocal que emplea al hablar la vaca del cuento “La luna y la vaca”, incluido en Cuentopos de Gulubú.

V

Vals: baile musical de ritmo lento originario del Tirol, MEW lo emplea para homenajear al Pequeño Larousse Ilustrado en “Vals del diccionario”. Vilar, Pedro: ilustrador de Dailan Kifki, El reino del revés y Cuentopos de Gulubú; no fue el primero ni el único en darles forma gráfica, pero probablemente sea el ilustrador que mejor recreó el universo literario de MEW.

W

Walsh: apellido inglés que María Elena hereda de su padre de ascendencia inglesa.

X

Ante la dificultad de hallar una palabra con esta letra, recurrimos al diccionario inverso. Vox: “Vox Populi” es el título de un artículo publicado por MEW en Sur, en 1960, en el que se manifiesta preocupada por la dificultad de integrar en la poesía y la música el folclore del noroeste argentino.

Y

“Y aquí se cuenta la maravillosa historia del gatopato y la princesa Monilda”: cuento protagonizado por el gatopato y que trasncurre en Gulubú. “Y aquí me pongo a cantar un cuento polar”: cuento protagonizado por el niño esquimal Pupulik  e incluido en Cuentopos de Gulubú.

Z

Zoo loco: libro de limericks, publicado por primera vez en 1964, está en diálogo con los maestros del absurdo, Edwar Lear y Lewis Carrol; la gran diferencia de la juglaresa argentina reside en que sus poemas están protagonizados por animales.

Anuncios

4 comentarios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s