Reseña: En tres palabras: amor-belleza-poesía

  • Título: La gran fábrica de las palabras
  • Autor: Agnès de Lestrade
  • Ilustrador: Valeria Docampo
  • Editorial: Sleepyslaps / Colección: Almendro
  • ISBN: 9788493741815
  • Tipo de texto: cuento/Primera edición: 2010

Si habitaras un país donde las palabras se vendieran, ¿cuáles comprarías? Si desde la ventana vieras pasar palabras, ¿cuáles atraparías? Si trabajaras en una fábrica de palabras, ¿cuáles te gustaría moldear?

Diego vive en un país donde la gente casi no habla porque hay que comprar y tragar las palabras para poder pronunciarlas. En este país hablar es caro y el desafío del protagonista es expresar su amor a Aura. ¿Cómo hacerlo con solo tres palabras?, ¿cómo conquistarla con tres sustantivos que nadie tomaría por románticos?

Esta historia se impregna en el lector con el mismo amor y lirismo que conllevan las palabras que Diego arroja a los oídos de Aura. Y las exquisitas imágenes de Valeria Docampo son capaces de convertir al lector en un ciudadano pobre de este extraño país ya que por su belleza, romanticismo, dulzura y humor pueden dejarlo completamente mudo.

La primera ilustración del libro es la empleada en la cabecera de este blog en sus primeros cinco años. Todo ese tiempo nos ha acompañado desde la cima la gran fábrica de palabras, una especie de torre de Babel de la que escapan letras de diversos tamaños que sirven para formar diferentes palabras y expresar los más variopintos sentimientos y opiniones.

La versión original de este libro está en francés pero ahora es un verdadero placer contar con una edición en español.

5 comentarios

  1. Hola a Cubos de mi Torre:
    Lo descubrí hoy tu blog y me gustó mucho, casi hace 2 años que tengo mi blog de similares características a el tuyo. El cual te invito a visitar.

    Pasaré a pasar por ésta torre de ahora en más.
    Un cordial saludo!

    Daniela

    http://www.milibroteka.blogspot.com

    P/D: respecto al libro que comentas en éste post, es precioso, tengo el privilegio de tenerlo en la biblio de mis niños que obtuve de una manera muy especial…lo guardo como un tesoro.

    Me gusta

  2. Creo que cortázar sabría contestar a este interrogante jaja
    Me resulta interesante desde que ángulo trabajas tus obras.
    Admito no haberlo leído y llegar a este blog por casualidad , te dejo mis felicitaciones .

    Me gusta

    • Hola Marina. En español está editado por una editorial de Barcelona, Sleepyslaps. En España hace dos años se conseguía fácilmente, pero en Argentina creo que es imposible. La edición original es francesa.
      De nada, y gracias por tu visita. Saludos.

      Me gusta

Deja un comentario